correct a mistakeWir unterstützen Sie bei der arbeitstechnischen Bewältigung von wissenschaftlichen Arbeiten und nicht akademischen Texten. Sie können Sätze auf ihre Grammatik und semantische Richtigkeit kontrollieren lassen. Wir prüfen Ihre argumentative Verarbeitung sowie die Formalien des wissenschaftlichen Apparats und übersetzen englische wie auch italienische Fachtexte in die deutsche Sprache.

Für die inhaltliche Optimierung von Arbeiten und Texten wie:

  • Hausarbeiten
  • Aufsätze                                                                          
  • Seminararbeiten
  • Referate
  • Modularbeiten                      Romane/Briefe/Webseiten
  • Bachelorarbeiten
  • Masterarbeiten
  • Magisterarbeiten
  • Diplomarbeiten
  • Dissertationen

stehen Ihnen folgende Dienstleistungen zur Verfügung:


Korrektorat

Bei einem Korrektorat wird die Grammatik, Orthographie, Interpunktion und Silbentrennung überprüft und falls nötig, berichtigt.

Lektorat

Das Lektorat geht über die Dienstleistungen eines Korrektorats hinaus, da es den Text nicht nur nach möglichen Schreib- und Zeichensetzungsfehlern untersucht, sondern auch die Syntax (Satzaufbau) sowie die Semantik (Wort- und Satzinhalt) in seine Kontrolle mit einbezieht.

Fachlektorat

Bei einem Fachlektorat wird der Text zunächst korrigiert und lektoriert. Anschließend  wird auf  fach- sowie themenspezifische Inhalte und Formalien eingegangen. D.h., dass Arbeitshypothesen, Argumentationsstrukturen und Theorienbildungen  auf ihre logische Richtigkeit überprüft und bei Bedarf  nach persönlicher Absprache revidiert werden. Somit haben Sie immer die Möglichkeit, Änderungen  abzulehnen, anzunehmen oder an uns weiterzuleiten.

Normkorrektorat

Bei einer Normkorrektur wird ausschließlich geprüft, ob die Bestandteile einer wissenschaftlichen Arbeit ordnungsgemäß nachgewiesen worden sind. Neben der Schriftart, der Schriftgröße und dem Zeilenabstand werden das Titelblatt, Abkürzungsverzeichnisse, das Inhaltsverzeichnis mit seinen Gliederungen in Haupt- und Unterpunkten, Zitate sowie Literatur- und Quellenangaben mit den normativen Vorgaben abgeglichen.

Übersetzungen

Unsere Übersetzerinnen haben ein Sprachstudium absolviert. Neben der Übersetzung von Arbeitstexten bieten sie auch Übersetzungen englischsprachiger Geschäftskorrespondenz ins Deutsche an.

Created by MEWIGO   |   Impressum   |   Datenschutz